idiom$37359$ - перевод на итальянский
DICLIB.COM
Языковые инструменты на ИИ
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:     

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

idiom$37359$ - перевод на итальянский

CHINESE "SET PHRASES"; PROVERBS THAT CARRY CONVENTIONAL WISDOM
Four-character idioms; Cheng yue; Formulaic idiom; Chinese idiom; Four character idiom; Cheng Yue; Chinese idioms; Saja seungeo; Four-part idiom; Chéngyǔ; Four-character proverb; Four-syllable idiom; 4-character idiom; Chinese euphemisms; Chinese four-character idiom; 成語
  • 220x220px

idiom      
n. idioma, lingua; dialetto; frase idiomatica, modo di dire; idiomatismo; stile; (Ling) idiotismo
idiomatic expression         
  • quote=the saying is generally used to mean that a person is often unable to see faults in the one they love.}}</ref>
  • Idiom trees 1'
  • Idiom trees 2
COMBINATION OF WORDS WHOSE MEANING CANNOT BE UNDERSTOOD BY COMBINING THE MEANING OF THE COMPONENT WORDS
Idioms; Idiomatic expression; Idiom List; Idiomatic phrase; Frozen phrase; Expression (language); Non-compositionality of idioms
espressione idiomatica
blessing in disguise         
  • "Blessings in Disguise", 1865.<ref name=granger>[https://www.granger.com/results.asp?inline=true&image=0354905&wwwflag=4&itemx=38 Cartoon: Civil War, 1865. 'Blessings in Disguise.'] Granger – Historical Picture Archive. Retrieved 17 August 2019.</ref>
ENGLISH LANGUAGE IDIOM
Blessing in disguise (expression); Blessing in disguise (idiom)
un male che si rivela un bene

Определение

unidiomatic
¦ adjective not using or containing expressions natural to a native speaker of a language.

Википедия

Chengyu

Chengyu (traditional Chinese: 成語; simplified Chinese: 成语; pinyin: chéngyǔ; lit. '[already] made/formed words/speech') are a type of traditional Chinese idiomatic expression, most of which consist of four characters. Chengyu were widely used in Classical Chinese and are still common in vernacular Chinese writing and in the spoken language today. According to the most stringent definition, there are about 5,000 chéngyǔ in the Chinese language, though some dictionaries list over 20,000. Chéngyǔ are considered the collected wisdom of the Chinese culture, and contain the experiences, moral concepts, and admonishments from previous generations of Chinese. Nowadays, chéngyǔ still play an important role in Chinese conversations and education. Chinese idioms are one of four types of formulaic expressions (熟语/熟語, shúyǔ), which also include collocations (惯用语/慣用語 guànyòngyǔ), two-part allegorical sayings (歇后语/歇後語 xiēhòuyǔ), and proverbs (谚语/諺語 yànyǔ).

They are often referred to as Chinese idioms or four-character idioms; however, they are not the only idioms in Chinese.